There is evidence that a subset of CFIDS and FM patients are suffering from chronic neurotoxin exposure.Hay pruebas de que un subconjunto de pacientes con SFC y la FM sufren de la exposición crónica de la neurotoxina. Research by K. Hudnell and R. Shomaker has shown that different infections can produce neurotoxins, resulting in symptoms that can not be differentiated from CFIDS/ FM or be the cause of these syndromes. Investigación Hudnell por K. y R. Shomaker ha demostrado que las diferentes infecciones pueden producir neurotoxinas, dando lugar a síntomas que no pueden diferenciarse de SFC / FM o ser la causa de estos síndromes. Symptoms include poor memory, fatigue, headache, rash, burning skin, eye irritation cough, light sensitivity, muscle aches, diarrhea, poor concentration, shortness of breath, abdominal pain and/or dizziness. Los síntomas incluyen: falta de memoria, fatiga, cefalea, erupción cutánea, quemazón, tos, irritación ocular, sensibilidad a la luz, dolor muscular, diarrea, falta de concentración, falta de aliento, dolor abdominal y / o mareos.
Neurotoxin production has been clearly demonstrated to be the result of Estuary-Associated Syndrome as discussed in the reference below, but numerous bacteria, viruses and yeast can also produce neurotoxins.La producción de la neurotoxina se ha demostrado claramente ser el resultado de la ría-Associated Síndrome de como se discute en la referencia abajo indicada, pero a numerosas bacterias, virus y hongos también pueden producir neurotoxinas. These include Epstein bar virus ( EBV ), cytomegalovirus ( CMV ), HHV6 , Borrelia burgdorferi (lyme's disease), mycoplasma, enteroviruses, Chlamydia pneumonia, Candida and other molds. Estos incluyen el virus de Epstein Bar (EBV), citomegalovirus (CMV), VHH6, Borrelia burgdorferi (enfermedad de Lyme), micoplasma, enterovirus, la neumonía por Chlamydia, Cándida y otros moldes.
The body tries to rid itself of the neurotoxins by excreting them into the intestines via the bile.El cuerpo trata de deshacerse de las neurotoxinas mediante la excreción de ellos en los intestinos a través de la bilis. This however does not work because these small compounds are reabsorbed from the GI tract and continue to poison the system. Sin embargo, esto no funciona debido a que estos compuestos pequeños son reabsorbidos por el tracto gastrointestinal y siguen envenenando el sistema. This is termed entero-hepatic circulation. Esto se denomina circulación entero-hepática. Neurotoxins can affect all parts of the body and are diagnoses with a special visual test. Neurotoxinas puede afectar a todas las partes del cuerpo y son diagnósticos con una prueba visual especial. Once diagnosed, the neurotoxins can be eliminate with a special regimen consisting of Questran, mega dose vitamin C and an alkalinizing diet along with eradication of the toxin producing infection. Una vez diagnosticada, las neurotoxinas pueden eliminar con un régimen especial consistente en Questran, mega dosis de vitamina C y una dieta alcalinizante junto con la erradicación de la toxina que produce la infección.
I have found that there are a percentage of patients that have documented CFIDS or FM actually do suffer form neurotoxin poisoning.He encontrado que hay un porcentaje de pacientes que han documentado el SFC o FM realmente sufren el envenenamiento de neurotoxina. These patients can be cured in a matter of weeks with eradication of the infection and elimination of the neurotoxins. Estos pacientes pueden ser curados en cuestión de semanas con la erradicación de la infección y la eliminación de las neurotoxinas.
http://www.holtorfmed.com/topics/cfidsfibromyalgia/neurotoxins-a-cause-of-chronic-fatigue-syndromefibromyalgia